Xu's profile俗人PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
August 16 看《脑残》有感 首先贴上《脑残》链接
接着说说我这几天碰到的事情。
事件一
客户很早之前发来email说x月x日到上海,cc给了我们公司和供应商,当然详细地说明了具体航班。作为我们公司和供应商当然是要负责接机的,我也因此在客户到的前几天打电话给供应商确认其预定酒店以及安排车子接送事宜。就这么简单的事情最后还是弄的我感觉自己办事能力低下,真是无地自容!
由于我周末有事,客户到的当天老板亲自负责到机场接机,随后接到老板愤怒的电话:“你怎么不发mail和供应商说航班在哪个机场?供应商居然跑到虹桥机场去了,以后不要老是msn,有事就发email。这个是我们的责任!”
晕!我怎么做事就那么不仔细啊?经过此事,经验告诉我以后一定要多发几个email告诉供应商,哪怕一天一个邮件说明同一件事情。
事件二
老板参加一个三方会谈,一方为我司,一方为另外一家日本公司,下称J,一方为国企。会议当天的纪要全部由中文记录,回来后要求我把该纪要全部翻译成英语。由于纪要以技术为主,因此对我来说只要有准确的技术专业用语就可以。谁知道,翻译完成后没有几天,收到了J的英语翻译,说是在我翻译的基础上面做了修改,不看还不知道,一看吓一跳,J居然把我翻译的东西基本都改了。看了翻译的一些措辞,我才明白为什么会有那么多的修改。原来我们公司还有另外一个人参与谈判,是个日本人,但是懂中文,估计是他将中文纪要翻译成了日语,然后发给了J,然后J再根据日文翻译的材料进行了日本式英语翻译。但是改了也就算了,随后老板发来email说:“看来我和你的英语都不行啊!”
说实话,我也觉得我的英语有问题,为什么去美国可以说说,但是面对有些日本人却要比划个半天?最近我也一直在检讨这个问题。
呜呼哀哉,所以看了晓蕾同学的《脑残》特别有触动,突然发现脑残的队伍是庞大的,要加入是困难的,我要走的路还很长!!!
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://joyyi1999.spaces.live.com/blog/cns!906DE32EB39234C0!6188.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|